致全世界關心民主自由的好朋友們

可能是 2 個人和顯示的文字是「灣民主,絕對不走回頭路 灣民主, 世界和平 ,不要再多一位獨裁者! The TltedcancmNaian democracy of democracy Taiwan won tstep on the past way. We Wedon' t need any don dictator else for the peace of the world. LINE 謝龍介」的圖像

  致全世界關心民主自由的好朋友們:To all friends around the world who care about democracy and freedom:請注意!Please pay close attention to this happening matter!

  我們正在目睹又一位,透過民主選舉選出,卻回頭扼殺民主法治的的新獨裁者誕生,就是現任的中華民國總統賴清德。We are witnessing the birth of another new dictator, elected through democratic means, who turns around to suppress the rule of law and democracy—current President of the Republic of China, Lai Ching-te.

  他就職未滿一年,卻在政治上發動全面罷免反對黨立委,試圖箝制,瓦解,根據憲法行使職權,監督制衡的力量。He has been in office for less than a year. Politically, he has launched a comprehensive campaign to recall opposition party legislators, attempting to stifle and dismantle the powers that exercise constitutional oversight, also the checks and the balances.

  他操弄司法,屢次搜索反對黨部,關押反對黨主席,以不符比例原則的力道,推翻過去法律見解的心證,羅織罪狀,押人取供,卻對執政黨涉犯同樣行為,雙標包庇,官官相衛。He also manipulates the judiciary, searches opposition party offices many times, detaining the opposition party chairman. He used the disproportionate force to overturn past legal interpretations, fabricating charges, coercing confessions, while applying double standards to protect the ruling party from similar actions.

  他限縮自由,對人民的言論做政治審查。台灣在上世紀末,成功推動改革廢除以國家安全之名偵辦思想犯,如今卻走回頭路。此外,他還針對特定族群,如中國大陸婚配來台的新移民,施以各種標籤化、歧視性的政策。He restricts freedoms and conducts political censorship of the people's speech. Taiwan promoted reforms at the end of the last century to abolish the prosecution of thought criminals in the name of national security successfully. It is reverting back now. Furthermore , he has implemented various labeling and discriminatory policies against specific groups, such as new immigrants from mainland China who marry Taiwanese.

  大約百年前,歐洲大陸上同樣有一位選舉出身的政治領袖,掌握權力之後,就摧毀民主法治,包括瓦解反對黨,操弄司法,凌駕憲法,限縮自由,最後釀成世界大戰,國破家亡,台灣無論如何,不能重蹈覆徹。As a century ago, there was an elected political leader in Europe. The person who destroyed the democracy and the rule of law after seizing power. He dismantled opposition parties, manipulated the judiciary, exceeded constitutional bounds, restricted freedoms, even caused the national devastation by the world wars. Taiwan must not to go on the same way under any circumstances

  不願屈服的台灣人民正在集結。There are more and more unwilling Taiwanese gathering.

  我們正在反抗,我們不能失敗,卻擔心力量不足,所以必須發聲,請世界聽見我們的呼喊:We keep resisting because we cannot fail.We afraid that our strength is insufficient.We raise our voices to make the world hear our cries:

  台灣民主,絕對不走回頭路,世界和平,不要再多一位獨裁者!The democracy of Taiwan won’t step on the past way.We don’t need any dictator else for the peace of the world.