*頭條開講
*網民眉批
@samcheung8234/其實身為香港人, 反而很理解, 舊日英殖時, 香港是叫British Hong Kong, 而不是Hong Kong Britian或Britian Hong Kong, 難道是英國官方不懂英文? 所以中國的某地應該是Chinese Hong Kong和Chinese Mainland, 非常正確.
@陳燦源-y3b/台灣的民主 毀了中華民國,大陸共產卻讓人民走向世界大同的國父思想,選舉民主是國家病毒,還是要看領導人,或者真正把人民當主人的制度中國強大發展讚,尤其能避開民主制度這病毒,更是發展一帶一路,讓世界變和平的地球村,台灣要和平只有和香港 澳門一樣 其他都是廢話還.....!
@tokc4129/中國的勞工是有信仰的勞工,他們會認為自己的努力,奮鬥,就是為國家作貢獻,這是與歐美國家的勞工完全不同的地方。中國的進步與這種理念是分不開的。
@samyliu/Chinese Mainland 並沒有主權意義,同樣,中國大陸也不帶主權的意味。 要代表主權的話只有一個英文稱呼,The People's republic of China.像亮哥說的,為了防止兩個中國的名稱可能性。 Mainland China 有種「在大陸的中國」意義,延伸意義就是還有其他地理位置的中國。至於為什麼不用China Mainland, 也許避免把大陸和香港澳門放在同等地位類別,好像三地分裂平等的局面,而非歸屬的關係。把Mainland China 和China Mainland否決後,剩下的代表中國的英文也沒什麼選項了,也只能用Chinese Mainland,聽著是有點突兀,這詞看作是用來表示地理上區別,特指中國內地這塊土地,不代表國家主權界線,也是可以接受的,需要習慣😂。純屬個人分析,不喜莫噴!