臺灣流行音樂文化溶合之源流《影音》

  文化的溶合有時候是不知不覺的,在音樂方面很多我們以為是自己的民族創作歌曲,其實都是源於其他民族,比如:國語老歌的"晚霞"是來自於印尼的Hati Memuji (The Heart Praises),台灣民謠的"青蚵仔嫂、思想起、三聲無奈、月夜愁、丟丟銅仔和牛犁歌是源自於原住民.駱賓王的"在那銀色月光下"是舊沙皇時代俄羅斯的民歌,蘇聯革命之後,許多俄國人到新疆定居,又傳給當地的民族,這首歌是王洛賓從一名塔塔爾族人處學來的。

  台語流行歌"黃昏的故鄉"是由日本人橫井弘作詞,中野忠晴作曲。後由台灣人文夏填台語詞並翻唱為台灣歌曲。弘一大師李叔同的歌曲是由美國John Pond Ordway醫生 (August 1, 1824 – April 27, 1880)創作的。文化融合後讓我們以為就是自己的民族歌曲.所以不要有太濃的漢民族中心本位主義,他民族影響了我們,我們也影響了他民族。.
Hati Memuji (The Heart Praises) - A famous Indonesian Folk Song - Sung and Played by Stanley Power